Tule tutustumaan korkea-asteen kieltenopetukseen

                                                                                       Jäsentiedote 2/2009

Länsi-Pohjan kieltenopettajat ry:n kutsu

 

Länsi-Pohjan kieltenopettajat ry on Suomen kieltenopettajien liiton piirijärjestö, joka toimii  Kemi-Tornio-Keminmaa-Simo-Tervola -alueella.

 Vuotta 2009 vietetään EU:n luovuuden ja innovaation – taitojen kautta tuloksiin -  teemavuotena ja mekin pyrimme toimimaan piirin alueella aiempaa monipuolisemmin.  Järjestämme tutustumiskäyntejä eri kouluihin alueen kieltenopetustarjontaan tutustumiseksi, kollegojen tapaamiseksi sekä ajankohtaisista aiheista keskustelemiseksi.

Syksyn ensimmäinen tutustumiskohde on Kemi-Tornio ammattikorkeakoulun Kaupan ja kulttuurin yksikkö, Kauppakatu 29, TORNIO 22.9.2009 klo 18.30.

Toivomme syyskuisen tapaamispäivän olevan tyyni ja aurinkoinen, ja että mahdollisimman moni osallistuu tapaamiseen. Mukana tapahtumassa on ammattikorkeakoulun opettajia kertomassa korkea-asteen kieliopinnoista ja käytänteistä. Mahdollisesti saamme kansainvälisiä opettajakollegoita mukaan.

 Vuodesta 2001  vietetään Eurooppalaista kielipäivää syyskuun 26. päivänä.  European Day of Languages on vain muutama päivä myöhemmin ja toivomme Tornion tapaamisen  antavan ideoita  Eurooppalaisen kielipäivän viettoon.  Teemapäivä korostaa kielitaidon merkitystä: avaahan kielitaito mahdollisuuksia opiskella ja hankkia työkokemusta ulkomailta. Kielipäivä kannustaa eurooppalaisia elinikäiseen kieltenoppimiseen: koskaan ei ole liian vanha parantamaan kielitaitojaan tai opiskelemaan uuden kielen.

Euroopan komission tavoitteena on, että jokainen eurooppalainen osaisi vähintään kahta vierasta kieltä. Tavoitteeseen yltää tällä hetkellä eurooppalaisista 28 prosenttia ja suomalaisista 47 prosenttia.

Vuodesta 2001 vietetyn kielipäivän tarkoituksena on myös tuoda esiin rikasta kulttuuriperintöä, joka ilmenee Euroopan eri kielissä – muissakin kuin EU:n 23 virallisessa kielessä.

http://www.eurooppa-tiedotus.fi/public/default.aspx?contentid=101017&contentlan=1&culture=fi-FI

 

On hyvä keskustella siitä, miten kieltenoppimisen jatkumo etenee kouluasteelta toiselle siirryttäessä. Siitä, mikä on suositus ammattiopiston kielitaitotasoksi uusien opetussuunnitelmien mukaan. Ammattiopisto-opinnot antavat jatko-opintokelpoisuuden yliopistoon tai ammattikorkeakouluun. Jos tavoitetaso arvosanaksi hyvä vastaa eurooppalaisen viitekehyksen kuvausasteikolla kuullun ja tekstin ymmärtämisessä kielitaidon taitotasoa A2.2 ja puhumisessa ja kirjoittamisessa taitotasoa A2.1. silloin on loikattava B 2 -tasolle, joka on lähtötaso ammattikorkeakoulun englannin kielen opinnoissa.

Valtakunnallinen suositushan on, että esimerkiksi ammattikorkeakoulun kieltenopetuksen lähtötaso on Eurooppalaisen viitekehyksen taso B2 englannin kielessä ja B1 ruotsin kielessä.

Tornion tilaisuus alkaa kahvittalulla – tervetuloa!

 

 

Länsi-Pohjan kieltenopettajat ry hallituksen puolesta

 

Tuula Sykkö

tuulasykko(at)hotmail.com

September 22, 2009: Foreign Language Teachers in Higher Education

Please, join us at our regional event – this week there are hundreds of events around Europe as it time to celebrate the special day dedicated to languages.

Since 2001 the Council of Europe has given incentives and ideas for celebrating ELD on September 26.

Join us in Tornio, Kauppakatu 29 at 6.30 pm on Tuesday September 22, 2009.

Welcome!

Länsi-Pohja Association of Foreign Language Teachers

Länsi-Pohjan kieltenopettajat ry:n kutsu Kemin Lyseon…

Länsi-Pohjan kieltenopettajat ry:n kutsu

  Jäsentiedote 1

Länsi-Pohjan kieltenopettajat ry toimii Kemi-Tornio-Keminmaa-Simo-Tervola –alueella ja on lähes pohjoisin Suomen kieltenopettajien liiton 30 piiristä. EU:n luovuuden ja innovaation – taitojen kautta tuloksiin –  teemavuotena pyrimme toimimaan piirin alueella.  Järjestämme käyntejä eri kouluihin alueen kieltenopetustarjontaan tutustumiseksi,  kollegojen tapaamiseksi sekä ajankohtaisista aiheista keskustelemiseksi.

 
Ensimmäinen tutustumiskohde on Kemin lyseon lukio, Sankarikatu 13-15, Kemin keskustassa kirkon vieressä J.V. Snellmanin päivänä ti 12.5. klo 14.30 -16.15.

 

Mukana tapahtumassa on rehtori Margit Kettunen sekä Kemin lyseon lukion kieltenopettajia, jotka esittelevät kieltenopetusta mm. SmartBoard – ja etäopetuskäytänteitä.

 

Tilaisuus alkaa kahvilla opettajainhuoneessa, aulaan tulosuunnasta vasemmalla.

 

Tervetuloa!

 

 

Mikäli et halua tähän sähköpostiosoitteeseen yhdistystiedotteita ( noin 4 kpl/vuosi), ilmoita asiasta tuulasykko@hotmail.com.

 

Yhdistyksen syyskokous pidettiin Torniossa ja hallitukseen valittiin vuodeksi  2009:

Varsinaiset jäsenet (henkilökohtaiset varajäsenet suluissa)

Anna-Maija Leinonen, Keminmaa (Eeva-Liisa Tähtinen, Keminmaa)

Marialeena Tissari, Keminmaa  (Karoliina Koivupuu, Keminmaa)

Seija Reiman, Kemi   (Tarja Korteniemi, Tornio)

Helena Halmkrona, Tornio  (Tuula Kantojärvi, Tornio/Kemi)

Eini Kenttälä, Keminmaa (Sanna Svenn, Tornio/Kemi)

Ritva Kokkola, Kemi  (Maija-Liisa Kettunen, Kemi)

Puheenjohtajana jatkaa Tuula Sykkö, Kemi

Lisää yhdistyksestä: http://lpokielet08.wordpress.com/

SUURTEN KIELTEN PIENET RYHMÄT – KEMISTÄ MALLIA

Länsipohjan kieltenopettajat kokoontuivat Kemin lyseon lukion opettajainhuoneessa kahvittelun ja keskustelun merkeissä.
Mukana oli Kemistä lukion rehtori Margit Kettunen lyhyen aikaa tilaisuuden alussa ja apulaisrehtori Leena Lotvonen sitten keskustelemassa.
Lehtori Sanni-Helena Liwata oli järjestänyt tilaisuuden ja ohjelman kanssamme.
Ohjelmassa oli keskustelun lisäksi tutustuminen SmartBoard-käyttöön kieltenopetuksessa lehtori
Susanne Nymanin opastuksella.

 

Kemin lyseon lukion malli

Kemin lyseon lukio on ainoa lukiokoulu 22700 asukkaan Kemissä ja siinä toimivat sekä päivä- että iltalukio. Kemissä on päädytty omaan ratkaisuun turvata ns. harvinaisten kielten pienetkin oppilasryhmät. Lappilainen etälukiomalli alkaa kokeiluna syksyllä 2009 ja siinä ranskan kielen opettaja Susanne Nyman opettaa lähiopetuksena oppilasryhmää luokkahuoneessa ja samanaikaisesti etäopetuksena LearnLincin kautta maakuntaan.
- Tällä tavoin voidaan turvata se, että kaikki halukkaat saavat opiskella haluamaansa kieltä, kertoi apulaisrehtori Leena Lotvonen.
- Tavoitteena on lukioiden välinen yhteistyö.
Kysymykseen siitä, että elinikäinen oppiminen mahdollistuu yhdistämällä kansalaisopiston ja lukion opetus esimerkiksi venäjän kielen osalta, saatiin kokemusperäinen vastaus lehtori Sanni-Helena Liwatalta
- Tästä on valitettavasti todettu, kun joskus aiemmin on kokeiltu sitä, että työväenopiston aikuisopiskelijoita on osallistunut lukion venäjän opetukseen se, että lukiolaisilla ja aikuisilla on ihan eri tavoitteet ja oppimistyyli. Opetussuunnitelman edellyttää että lukiossa edetään melkoista vauhtia tavoitteiin, jota taas ei edellytetä työväenopistossa.
Harvinaisten kielten opetusohjelma voidaan käytännön syistä toteuttaa kahden vuoden aikana, mutta mielestäni on hyvä ja tarkoituksenmukainen ratkaisu, että venäjän kielessä on kolmen vuoden opiskelu mahdollista: ensimmäisenä vuonna kolme kurssia + toisena vuonna kolme kurssia ja kolmantena vuonna kaksi kurssia., kertoo lehtori Sanni-Helena Liwata.
Muissa lyhyissä kielissä toteutetaan kaksivuotista mallia eli neljä kurssia ja neljä kurssia, mikä ei ole ehkä paras vaikka onkin tehokas ajankäytöllisesti, totesi lehtori Liwata.

Kielten oppiminen  opettajien tavoitteena

Onko Kemissä sellaisia lukio-opiskelijoita joilla on monesta eri kielestä yksi tai kaksi kurssia kurssisuorituksien saamiseksi ylioppilastodistusta varten sekä vielä hyviä arvosanoja. – Pohdittiin että joitakin opiskelijoita kenties joskus on, sillä tottahan on, että mitä pidemmälle kielten kursseissa edetään sitä enemmän vieraiden kielten opiskelu vaatii paneutumista opiskeluun. Kemissä on yksi lukio ja tarjolla on monia kieliä: ranskaa, saksaa, venäjää, espanjaa ja onpa japaniakin.

Säästösyistä lukion opetusryhmät esimerkiksi englannin kielessä ovat olleet melko suuria, mutta tilanne on nyt parempi, kertoi lehtori Puro. – Opetus ryhmät eivät ole enää niin suuria kuin aiemmin.

Ammattiyhdistysaktiivin näkökulmasta huolestuttavaa mutta toisaalta hyvin arvostettavaa Kemin opettajakollegoissa on se, miten antaumuksellisia Kemin lyseon lukion kieltenopettajat ovat. Keskustelussa kävi ilmi, että he opettavat 75 prosenttia oppikurssin tunneista palkattuina ja loput sitten maksutta eli esimerkiksi neljästä viikkotunnista yhden maksutta. – Muuten opiskelijat eivät opi eivätkä saa kaikkia kurssin tunteja ja kirjoituksissa osaamisen puute näkyy, kertovat lehtorit Nyman, Mehtälä ja Liwata. – Sitäpaitsi opiskelijoille tulisi hyppytunti ja samahan se on opettaa kun kerran on koulussa paikalla, totesi Sanni-Helena Liwata. Kaikki kolme harvinaisen kielen opettajaa toimivat siis palkatta, mikä kummastuttaa suuresti. – Kysymykseen siitä, mitä mieltä pääluottamusmies on ja opettaako hänkin samalla tavalla? vastattiin ettei ole tiedossa ja pääluottamusmies opettaa historiaa. Mitähän mieltä Länsipohjan kieltenopettajat ovat talkootyöstä?
Sukolin keskustelusivustolla toukokuussa 2009 on käyty vilkasta keskustelua juuri näistä asioista ja monipuolisen kieltenopetuksen tulevaisuudesta.

Summa summarum, historiallisen Snellmanin päivän tapaaminen oli hyvin antoisa ja mukava oli kahvitella kieltenopettajien kesken. Meitä oli mukana eri asteiden opettajia Keminmaasta, Torniosta ja Kemistä vaikka ajankohta oli varsin varhainen 14.30-16.00. Vaihdoimme ajatuksia ja kokemuksia monesta asiasta mm. verkko-opetuksesta kieltenopetuksessa. Osa kieltenopettajista on innostunut asiasta ja innostunut opettaja tartuttaa oppimista. Todettiin että verkko on sellainen vaihtoehto, jota voi toki käyttää, muttei verkko- ja tietokonepohjaisen opetuksen varaan ei viestinnällistä kieltenopetusta voi jättää. Tärkeää on kasvotusten tapahtuva kokonaisvaltainen viestintä ja opettaja-opiskelija-vuorovaikutussuhde, jossa opitaan paitsi kielitietoa ja -taitoa myös kyseisen kielialueen kulttuuria tapoineen kaikkineen.

Länsipohjan kieltenopettajat –yhdistys toivottaa tervetulleeksi mukaan toimintaan ja samalla antoisaa kesäaikaa!

Kevättapahtuma Kemissä 14.3.2009

kevattapa1

Lokakuussa 2008 Torniossa pidettiin koulutustilaisuus, jonka lounastauolla Norrbottenin, Lapin ja Länsipohjan kieltenopettajat keskustelivat yhteisistä asioista. Mukana oli SUKOLin puheenjohtaja Kari Jukarainen.

Tuolloin  päätettiin jatkaa yhteistoimintaa kokoontumalla seuraavan kerran Kemiin.

LumiLinna kiinnostaa ja se on osoittautunut jokatalviseksi must-nähtävyydeksi, sillä vuosittain LumiLinna ja LumiHotelli ovat erilaisia.

 

 Myös amerikkalaisen ABC-televisioyhtiön väkeä sekä maailmanmainetta niittänyt Huutajat-kuoroa ( esittämässä Starspangled Banneria)  LumiLinna kiinnostaa - hekin olivat siellä.  Tosin edellisenä päivänä eli perjantaina 13.3. 2009.

 
Kevättapahtumassa lauantaina 14.3.  Tammi-kustantamon oppimateriaalinäyttelyn  esitteli Mika Parkkisenniemi. Lisäksi saatiin kokea upouuden Let’s Go -oppikirjasarjan esittely.  Let’s Go - tekijäryhmästä  saapui Samantha Eisenbach, joka amerikkalaisella energialla tartutti moniaistikanavaisen kielen  oppimisen iloa.

 

Kuvassa Samanthan esitystä seuraavat vasemmalta Tarja Ylipessa, Helena Halmkrona, Seija Reiman ja Ritva Kokkola.

 Totesimme että monet pelit edistävät oppimista ja kieltenopettajina aikuisopiskelijoina itsekin opiskelemme uusia kieliä rentouttavien ja viestinnällisten menetelmien avulla.

Jos opettajalla on hauskaa ja materiaalit ovat mielenkiintoisia, todennäköisesti oppilaatkaan eivät pitkästy.

 Kuuntele Let’s Go -ääninäytteet: http://www.tammi.fi/oppi/sarja/149/alue/02/page/133/

Lue lisää:www.tammi.fi/oppimateriaalit

Kemi: www.kemi.fi

 ABC Good Morning America Kemistä: http://yle.fi/uutiset/alueelliset_uutiset/meri-lappi/2009/03/kemi_yhdysvaltain_aamu-tvn_tahtena_611201.html

Seuraava kieltenopettajen/ piirien jäsentapaaminen  Rovaniemellä huhtikuun loppupuolella.

Kevättapahtuma ja -kokous

Tervetuloa Länsi-Pohjan kieltenopettajien
sääntömääräiseen kevätkokoukseen
la 14.3.2009 klo 11
Kemiin
Meripuistokatu 26
(Uimahallin puolelta sisäänkäynti)
Ohjelmassa kevätkokouksen 11.30 jälkeen Tammen oppimateriaaliesittely
ALAKOULUN UUSI ENGLANNIN KIRJASARJA
YLÄKOULUN RUOTSIN KIRJASARJA
SEKÄ MUITA OPPIMATERIAALEJA
KLO 13.OO LOUNAS PUISTOPAVILJONGISSA

TARJA YLIPIESSAN ESITELMÄ SOBETSUN VUODESTA

2009_tarja

 

Länsipohjan kieltenopettajat ry:n vuosi 2009 alkoi kansainvälisesti, sillä saimme tammikuussa kokea kieltenopettaja Tarja Ylipiessan esitelmän myötä valotuksia työskentelystä englanninkielen opettajana Japanissa, jossa hän toimi kokonaisen lukuvuoden.

Koska kysymyksessä oli Länsipohjan kieltenopettajat ry:n hallituksen kokous, päätimme jo esitelmää kuunnellessa, että se on jaettava eteenpäin. Tarja antoi oheisen esitelmänsä välitettäväksi.

TARJA YLIPIESSAN ESITELMÄ SOBETSUN VUODESTA

Olin Kemijärven ystävyyskaupungin AET (Assistant English teacher) Sobetsun kaupungissa Japanissa lukuvuoden 2006-2007. Kaupunki sijaitsee Pohjois-Japanissa Hokkaidon saarella. Kaupunki on vuorten ympäröimä ja saarella on 42 aktiivista tulivuorta. Maisemat ovat hyvin kauniita kuten voitte havaita maisemista. Maantieteellisesti alue sijaitsee Pohjois-Italian korkeudella, ja Hokkaidon saaren oikealta puolelta menevä lämminvesivirtaus aiheuttaa sen että keskilämpötilat ovat korkeita. Pöydällä on myös kirjoja joita voitte katsella myöhemmin.

Työnantajani oli School Education Division Office of Sobetsu Board of Education.
Esimieheni olivat Kazuo Tabuchi, Haruo Sugimura ja Yuichi Ebina.

Yuichi Ebina oli koordinaattorini.

Työtehtävänäni oli opettaa englantia kaupungin kaikissa kouluissa.

Ala-asteilla tapanani oli ensin tavata kulloisenkin luokan opettaja ja käydä läpi tuntisuunnitelma. Ne olivat mielenkiintoisia tapaamisia, sillä kaiken piti sujua lasketussa aikataulussa oppitunnin sisällä samaan tapaan kuin harjoittelukoulussa opettajanvalmistuslaitoksella..

Luokanopettajat olivat myös luovia ihmisiä, joten heidän kanssaan oli aina ilo työskennellä. Tehokkuudesta tinkimättä minulla oli aika vapaat kädet toteuttaa sovitut tuntisuunnitelmat.
Ala-asteella oppilaat hoitivat sekä siivouksen että ruoan jakamisen. Lounaan jälkeen harjattiin myös hampaat. Ulkona oltiiin noin 15 minuuttia ennen iltapäivää.

Rehtorit pitivät minusta kovasti ja istuin aina yhden tunnin oppituntien jälkeen rupattelemassa rehtorien kanssa japaniksi. Samoin minusta pitivät oppilaat.

Yläasteilla tehtiin suunnitelmat ennen oppituntia välitunneilla. Siellä minulla oli tarkkaan rajatut tehtävät oppitunneilla ja pääpaino englannin ääntämisen opettamisessa. Joskus sain myös näytellä ja silloin oli hauskempaa. Molemmat yläasteen opettajat olivat erinomaisia opettajia ja tehokkaita. Ainoa heikko puoli oli liian vähäinen englannin kielen käyttö tunneilla ja oma puhumisharjoittelu. He nimittäin joutuivat osallistumaan myös koulun kerhojen toimintaan ja tulemaan koulun myös lauantaisin esim. pelaamaan tennistä tms. Aina oli joku juhla tai joku muu aktiviteetti joka vaati opettajien työaikaa joten päivät olivat heille tavattoman pitkiä, sillä tämä vanha japanilainen tehokkuusajattelu vaati heiltä aina ylimääräisiä ponnistuksia.

Jokaisessa koulussa rehtori avasi aina päivän nousemalla seisomaan ja toivottamalla kaikki tervetulleiksi työpaikalle. Sen jälkeen käytiin läpi päivän tärkeät asiat: poissaolot, sairastumiset, muutokset, kokoukset, jne. Jokaisella opettajalla oli edessään aina oma läppäri, joka oli jo avattu ennen päivän virallista alkamista. Sen jälkeen opettajat valmistautuivat oppitunneilleen ja päivä oli alkanut. Välitunteja ei ollut yläasteella. Ruokatunti oli koulun tiloissa ja siellä syötiin tietysti syömäpuikoilla riisiä ja kalaa tms. Oppilaat saivat tehtäväksi tarjoilla ja korjata pois astiat. He pitivät aina myös pienen ruokapuheen jne. ennen yhteissen ruokailun aloittamista. Puikoilla syömisen opin ihailtavan hyvin ja sain siitä kehuja.

Lukiossa oli samanlaista, mutta siellä minulla oli vähemmän tunteja joten en syönyt koululla. Kuten kaikkialla lukiossakin kaikilla oli sisäkengät esim. sisälenkkarit.

Englannin kielen osaaminen oli lukiossa kuitenkin tasollisesti heikkoa.

Japanilaiset ala-astelaiset aloittavat englannin kielen ensimmäiseltä luokalta, mutta tunteja on vain 45 minuuttia ja kerran kuussa. Englannin kieli on ala-asteella myös vapaaehtoinen. He kuluttavat suuren osan ajasta opettelemalla oman hiragana ja katakana kirjoitusjärjestelmän, minkä jälkeen he siirtyvät opettelemaan kanjimerkkejä. Yläasteen ensimmäisellä luokalla opetellaan aktiivisesti roomalaisia aakkosia yhtä aikaa kun opitaan kirjoittamaan ja lukemaan englantia. Sen vuoksi oppiminen vie paljon aikaa. Oppitunteja on 3 tuntia viikossa. Ne ovat kaikki hyvin tehokkaita japanilaiseen tapaan, mutta skandinaaviselle tasolle he eivät pysty yltämään. Lisäksi he tuntevat japanin ulkopuolista maailmaa ja kulttuuria varsin heikosti. Esim. lukion rehtori , joka oli englannin kielen opettaja ei tiennyt eikä tuntenut käsitettä englantilainen pubi. Minulta vain kysyttiin syötiinkö siellä sushia?

Monet japanilaiset opettajat olivat kateellisia skandinaavien pitkistä lomista. Heillä loma on 20 päivää vuodessa eikä yhtään enempää. Kesäkuumallakin tullaan töihin suunnittelemaan vaikka oppilaat ovat lomalla heinäkuun puolivälistä. Toisaalta he eivät voineet ymmärtää miten opettaja täällä Skandinavian maissa saavat kaiken vapaa-aikansa kulumaan. Tämä ihmettely oli tosin yleistä kaikissa ammattikunnissa. Koska oli jopa sopimatonta pitää kesälomansa kerralla, monet tulivat takaisin töihin ennen aikojaan.

Uusi lukuvuosi alkoi Japanissa 1.4 joten kaikki saivat 2 tahi 4 vuoden välein siirron uusiin tehtäviin ja uusiin kouluihin. Tehokkaita kun olivat 31 pidettiin jäähyväispuheet ja kiiteltiin, ja seuraavana päivänä aloitettiin jo uudessa koulussa. Siirtymiseen ei ollut erikseen lomaa. Monet kaipasivat v ain omaa perhettään ja toivoivat voivansa viettää hieman enemmän aikaa perheensä kanssa. Ikävä omaa perhettä kohtaan oli yleinen puheenaihe.

Ainoastaan pienten lasten äidit ja isät tuntuivat nauttivat lomistaan täysin siemauksin. Oli myös niitä pariskuntia jotka eivät halunneet jatkaa vanhaa japanilaista perinnettä, jossa töitä tehdään noin aamu kahdeksasta/yhdeksästä ilta puoli seitsemään. Eräs tuttavarouvani sanoi miehensä tulevan kotiin heti kun kello lyö kuusi illalla. Mutta heillä oli myös hyvä avioliitto ja onnellinen perhe-elämä joten elämän laatu oli heille tärkeä.

Vapaa-ajastaan japanilaiset olivat hyvin mustasukkaisia. Kaikki vapaa-aika omistettiin perheelle ja harrastuksille. Tuntui todella siltä että ketään ei saanut häiritä viikonvaihteessa. Niinpä sain pärjätä viikonloput oman onneni nojassa. Matkustamista en ehtinyt paljon tehdä sillä käsite virkavapaa on heille tuntematon. Matkustin vain kaksi kertaa Tokioon ja Yokohamaan tapaamaan entistä japanilaista perhettäni. Avioerosta huolimatta olin heille edelleen perheenjäsen ja minua hemmoteltiin monella tavalla. 52-vuotissyntymäpäivänäi entinen mieheni vei minut Tokion kalleimpaan ranskalaiseen kahvilaan kahville ja syömään kalleinta suklaaleivosta! Kävin myös Tokion Suomen suurlähetystö äänestämässä.

Minulle järjestettiin 3 juhlaa vuoden aikana: tervetuliaisjuhla, syntymäpäiväjuhla ja läksiäisjuhla.
Ne olivat kaikki upeita seremonioita ja japanilaisine sushiruokineen. Lisäksi sain kutsun yläasteen opettajien pikkujouluun, mikä oli todella kohteliasta. Heillä oli laadittuna hieno ohjelma ja ruoka ja juomat maistuivat.

Vuoden kohokohta oli kuitenkin kutsu Asahikawan kaupungin Suomi-Japani -seuran 6.joulukuuta itsenäisyyspäiväjuhliin. Minulle lähetettiin junaliput, majoitettiin hienoon hotelliin ja tulkkinani oli todella sympaattinen japanilainen paikallinen englannin kielen opettaja. Oli luullut tapaavani juhlassa muita suomalaisia, mutta yllätyt yllätys! Olin ainoa suomalainen ja kunniavieras. Tapasin Asahikawan kaupungin vastanimitetyn pormestarin ja joukon hyvin tärkeissä viroissa olevia henkilöistä. Paikalla ollut japanilainen pariskunta lauloi suomeksi ”Siellä mun kanteleeni kerran kaunihisti soi” Silmäni kostuivat liikutuksesta, sillä mies oli opiskellut kanteleensoittoa Sibeliusakatemissa. Pariskuntaoli vieraillut myös Lapissa muutaman kerran. Tapasin Asahikawassa siis japanilaisen yhteiskunnan eliitin eli sen sivistyneistön.

Japanin kielen taitoni koheni kovasti vuoden aikana, sillä koordinaattorini oli sitä mieltä että hän näyttää kaiken minulle vain kerran ja sen jälkeen olen omillani. Näin todella myös tapahtui. Opin soittamaan puhelimella ja sopimaan kaikki kampaajalla, hammaslääkärissä, sairaalassa jne käynnit aivan itse. Kun esim. viimeisenä päivänä menin Sugimuran-sanin kanssa pankkiin nostamaan rahaa tililtäni, pankin hekilökunta nousi seisomaan kohteliaasti ja toivotti minulle hyvää kotimatkaa. Keskimmäinen esimieheni oli hyvin hämmästynyt, sillä hän ymmärsi vasta siinä tilanteessa, että olin itse asiassa joutunut tekemään esim. pankkiasioimisen lähes itse.

Samalla tavalla minua kohdeltiin myös sairaalassa. he tiesivät että opin japania kerta kerralta enemmän ja onnistuin antamaan heille oikeat numerosarjat sairasvakuutuskorteistani jne. Ainostaan minua hoitanut kirurgi puhui englantia, muut puhuivat vain japania joka paikassa. Englannilla ei tullut siellä toimeen!

Oman aktiivisuuteni ansioista sain tuttavia, ja parhaimmat ystäväni olivat japanilaisia, jotka eivät puhuneet lainkaan englantia. Lisäksi tapasin 2 amerikkalaista AET opettajaa naapurikaupungissa.
He olivat Missoulasta Montanasta ja opiskelivat samassa yliopistossa josta minäkin olin valmistunut joten meillä oli paljon yhteistä. Tutustuminen ei ollut kuitenkaan yksinkertainen asia. Yritin tuttaviltani kysyä miten saisin heihin yhteyden, mutta minulle vastattiin, että kaiken täytyy tapahtua virallisia teitä. Niinpä tein virallisen pyynnön koordinaattorilleni saada tavata heidät.
Hän välitti tiedon Dateen, naapurikaupunkiin koulutoimenjohtajille. Siellä ylin johto pohti asiaa 2 viikkoa amerikkalaisten kuullen näin: ”Mitähän tekemistä 50 vuotiaalla suomalaisella naisella kahden nuoren amerikkalaisen yliopisto-opiskelijan kanssa? Osaakohan se nainen edes englantia? jne, jne. Amerikkalaiset kuuntelivat keskusteluja kauhuissaan, mutta lopulta he saivat luvan minun tapaamiseen omassa koulutoimissaan koordinaattoreiden läsnä ollessa. Me istahdimme tatamimatolle vierashuoneessa toisille puolen pöytää. Koordinaatori istuivat toisessa päässä. me vaihdoimme salamannopeasti sähköpostiosoitteet keskenämme peläten ettemme saisi enää tavata.
Keskustelimme hyvin avoimesta lähes kaikesta ja amerikkalaiset pitivät huolen etteivät koordinaattorit ymmärtäneet sanaakaan siitä mitä me keskustelimme. He puhuivat japani riittävän hyvin ymmärtäksen kuinka paljon vastapuoli englantia taisi. Tapaamisemme oli siis lokakuussa emmekä olleet siihen mennessä tavanneet ketään muita ulkomaalaisia maahan tulomme jälkeen. Ymmärrätte siis miltä meistä todella tuntui!

Yhteiskunnassa jossa kaikki on tehokasta ja kontrolloitua voi olla helppo elää, Japanissa yksilö on aina suhteessa ryhmään eikä yksilöön. Meihin kohdistuva kontrolli oli meistä vapaudenriistoa.
Japanilainen kurinalaisuus leikkaa kaikki yhteiskunnan tasot. Kouluissa ei kurinpito-ongelmia esiintynyt lainkaan.

Olin mukana myös Daten katolisessa kirkossa. Luterilaista kirkkoa siellä ei ollut. Rouva Kikuchi oli miehensä kanssa käynyt Suomessa opettelemassa sauvakävelyä miehensä kanssa. Hän puhui myös englantia samoin kuin kaikki amerikkalaiset katoliset papit. Amerikkalaiset papit ensimmäistä lukuunomattamatta antoivat minulle ehtoollisoikeuden vaikken kuulunut kirkkoon. Seurakuntalaiset järjestivät minulle lopuksi picknic lounaan kirkon ulkopuolelle lähtiäisiksi.

Opetustyön lisäksi kirjoitin useaan lehteen, Muron Mimpo lehteen, Kemijärven paikallislehteen, ja koululehteen. Muron Mimpo –lehdessä minulla oli oma palsta kerran kuussa. Satunnaisesti kirjoitin myös muihin lehtiin, mutta koska en saanut kirjoittamisesta mitään palkkaa vaan tein vain sovitut kirjoitukset, jotka eivät mitenkään liittyneet työhöni koulun –ja kaupungin lehteä lukuunottamatta.

Sapporo oli minulle samanlainen kaupunki kuin Oulu. Väkiluku 2 miljoonaa. Kävin seuraamassa hiihdon olympikisoja ja shoppaamassa. Suuret tavaratalot ja se että ostoskadut olivat maan alla lämpimässä oli japanilaista tehokkuusajattelua parhaimmillaan. Ei tarvinnut palella kuten Oulussa.
Myös japanilaiset autot olivat hyvinvarustettuja pyörillä kulkevia olohuoneita. Mukavuudesta ei tingitty vapaa-aikana. Se oli japanilaisten hieno piirre.

Minulla oli siis hyvin mielenkiintoinen ja erikoinen vuosi. Taifuuneineen kaikkineen. Sain yllättäen soiton Suomen japanin suurlähetystöstä. Virkailija kertoi joutuneensa takaisin töihin meitä lähestyvän taifuunin vuoksi ja minut olisi evakuoitava hyvin pian tilateen sitä vaatiessa. Itse en tiennyt vaarasta mitään, ulkona vain tuuli ja satoi kovaa. Isäni soitti seuraavaksi ja oli huolissaan. Sitten sähköpostini tukkeutui ystävien ja tuttavien yhteydenotoista. Taifuuni meni kuitenkin ohi ja laimeni joten tavallista myrskyä enempää me emme huomanneet. Seurasimme vain televisiosta myrskyvaroituksia. Japanilaiset olivat hyvin tottuneita vaaniviin vaaroihin joten heitä ei helpost hetkauttanut joku pieni taifuuni tai maanjäristys. Olihan saarella aktiivisia tulkvuoria 42 , mutta taloni koki vain yhden lievän järistyksen sen vuoden aikana. Vesivarastot ja kuivamuona jäivät kaappiin odottamaan seuraavaa vuotta ja talon seuraavaa asukasta.

Vuosi Hokkaidon saarella oli ollut monella tavalla ja tapauksessa hyvin mielenkiintoinen ja tapahtumarikas. Olin tavannut monia miellyttäviä ja mielenkiintoisia ihmisiä joten kiitin lopuksi kaikkia lämpimästi pitämällä puheen japaniksi toivottaen heidät sydämellisestikaikki kerran Suomeen. Mutta kuinka onnellinen olin päästessäni takaisin Suomeen! En dustanut enää omaa maatani maailmalla, en ollut enää muista erottuva ulkomaalainen, sain puhua äidinkieltäni, osasin lukea kaiken lehdestä, ymmärsin kaiken puheen, sain nauttia Suomen ihanasta kesästä!.